Карта сайта
- Главная
- О Генконсульстве
- Связи с Шотландией
- Ко Дню Победы
- Северные конвои
- Консульские вопросы
- Тариф сборов за совершение консульских действий
- Гражданство
- Паспорт
- Виза в Россию
- Консульский учет
- Нотариат
- ЗАГС
- Справки
- Материнский (семейный) капитал
- Пенсия
- Добровольное страхование имущественных интересов граждан России при выезде за рубеж
- Об оплате медицинской помощи гражданам РФ, находящимся за пределами территории России
- Истребование документов из России
- Полезные ссылки
Статьи и выступления Генерального консула России в Эдинбурге
Выступление Генерального консула России в Эдинбурге А.А.Прицепова на детском литературном конкурсе в Центре им.княгини Дашковой, 5 марта 2017 г.
Уважаемые дамы и господа,
Участники творческого конкурса,
Дорогие друзья,
Прежде всего, хотел бы поблагодарить организаторов конкурса за приглашение принять участие в этом светлом мероприятии. Рад видеть здесь всех собравшихся и приехавших в выходной день из разных уголков Шотландии из любви к русскому языку и культуре. Не так уж и часто мы собираемся в тесном кругу соотечественников, тем более с участием младшего поколения, так что это особая честь для меня.
Проведение подобного конкурса – не в России, а за границей придает всему особый облик – в нашем случае это ветер с шотландского высокогорья, дух моря и крепкий шотландский характер.
Многие поэты и писатели в России наравне с русским владели и другими языками – в разные эпохи это был и французский, и немецкий, и английский язык, немало взаимообращения произошло и с более редкими представителями языковой семьи – могу подтвердить это, как дипломат, работавший и в Дании, и в Норвегии.
Каждый язык как новый мир. Не зря говорят, что если какому-то явлению нет названия в языке, его нет и в мысли человека, и в культуре, оно просто исчезает. Именно поэтам и писателям отведена важнейшая роль – сохранять язык, приумножать богатство культуры.
У Вас, участников конкурса сегодня, есть редкая возможность обогатить сразу две культуры. Это, конечно, двойная ответственность, но и двойная радость.
***
И напоследок, хотел бы обратиться к юным участникам с известной басней Эзопа о языке:
Знаменитый баснописец Древней Греции Эзоп был рабом философа Ксанфа. Однажды Ксанф захотел пригласить гостей и приказал Эзопу приготовить самое лучшее.
Эзоп купил языки и приготовил из них три блюда.
Ксанф спросил, почему Эзоп подает только языки.
Эзоп ответил: «Ты велел купить самое лучшее. А что может быть на свете лучше языка!
При помощи языка строятся города, развивается культура народов.
При помощи языка мы изучаем науки и получаем знания,
При помощи языка люди могут объясняться друг с другом, решать различные вопросы, просить, приветствовать, мириться, давать, получать, выполнять просьбы, вдохновлять на подвиги, выражать радость, ласку, объясняться в любви.
Поэтому нужно думать, что нет ничего лучше языка».
Такое рассуждение пришлось по сердцу Ксанфу и его гостям.
В другой раз Ксанф распорядился, чтобы Эзоп приобрел к обеду самое худшее.
Эзоп пошел опять покупать языки.
Все удивились этому.
Тогда Эзоп начал объяснять Ксанфу: «Ты велел мне сыскать самое худшее.
А что на свете хуже языка?
Посредством языка люди огорчают и разочаровывают друг друга, посредством языка можно лицемерить, лгать, обманывать, хитрить, ссориться.
Язык может сделать людей врагами, он может вызвать войну, он приказывает разрушать города и даже целые государства, он может вносить в нашу жизнь горе и зло, предавать, оскорблять.
Может ли быть что-нибудь хуже языка?!»
***
Это очень поучительная история, и я надеюсь, что творчество великих деятелей литературы поможет нам всем беречь и любить родной язык как «самое лучшее на свете».
Спасибо!